El foro Plural
Si quieres disfrutar de todos mis tutoriales, Regístrate.

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Página 5 de 5. Precedente  1, 2, 3, 4, 5

Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Mar Nov 19, 2019 1:58 am

http://web.seducoahuila.gob.mx/biblioweb/upload/James%20Joyce%20-%20Ulises.pdf

PÁG. 72

NO OS PREOCUPÉIS DEL MAÑANA... J. J. O'Molloy, sonriendo pálidamente, recogió el guante. -Mi querido Myles, dijo, echando el cigarrillo a un lado, usted ha interpretado mal mis palabras. No ha-blo en favor, como ahora se propugna, de la tercera profesión qua profesión sino que sus piernas corquen-ses lo están llevando demasiado lejos. ¿Por qué no se refiere también a Henry Grattan y a Flood y a Demós-tenes y a Edmund Burke? A Ignatius Gallaher ya lo conocemos y a su jefe de Chapelizod, Harmsworth el de la prensa de tres al cuarto, y a su primo americano el de la porquería sensacionalista de Bowery por no mencionar a Paddy Kelly's Budget, Pue's Occurrences y a nuestro vigilante amigo The Skibbereen Eagle. ¿Por qué referirse a un maestro de la elocuencia forense como Whiteside? Cada día tiene bastante con su periódico

https://es.wikipedia.org/wiki/Edmund_Burke

Edmund Burke (Dublín, 12 de enero de 1729-Beaconsfield, Buckinghamshire; 9 de julio de 1797) fue un escritor, filósofo y político, considerado el padre del liberalismo conservador británico, tendencia que él llamaba old whigs (viejos liberales), en contraposición a los new whigs (nuevos liberales, de ideas progresistas), quienes, al contrario de los old whigs, apoyaban la Revolución francesa, de la que Burke fue un acérrimo enemigo.


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 220px-Edmund_Burke_by_James_Northcote

ITALIA, MAGISTRA ARTIUM -Habló del derecho probatorio romano, dijo J. J. O'Molloy, en contraposición al anterior código de Moi-sés, la lex talionis. Y citó el Moisés de Miguel Ángel en el vaticano. -Ajá. -Unas cuantas palabras bien escogidas, prologó Lenehan. ¡Silencio! Pausa. J. J. O'Molloy sacó la pitillera. Falsa calma. Algo completamente habitual. Mensajero sacó su caja de cerillas obsequiosamente y le encendió el cigarro. A menudo he pensado desde entonces al mirar atrás hacia aquel extraño episodio que fue aquella peque-ña acción, trivial en sí misma, aquel encender de una cerilla, lo que determinó todo el curso posterior de nuestras dos vidas.


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcT8HB-xswTVzX_FbhYJKgcKVCRuDYdBAceSSjb3tZSJX590w3M3

UNA ALOCUCIÓN BRILLANTE J. J. O'Molloy prosiguió, moldeando las palabras: -Dijo sobre eso: esa efigie pétrea en música escarchada, astaday terrible, de la forma humana divina, ese símbolo eterno de sabiduríay de profecía, si algo hay que la imaginación o la mano de escultor haya tallado en el mármol como alma tran figurada y como transfiguradora de almas que merezca vivir, eso merece vivir.



rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Mar Nov 19, 2019 11:50 pm

http://web.seducoahuila.gob.mx/biblioweb/upload/James%20Joyce%20-%20Ulises.pdf


Déjeme de-cir una cosa. La mejor manifestación de oratoria que he escuchado jamás fue un discurso pronunciado por John F. Taylor para la asociación histórica de la universidad. El juez Fitzgibbon, el actual presidente del Tribunal Supremo, acababa de hablar y el tema de debate era un ensayo (nuevo para aquellos tiempos), abogando por el restablecimiento de la lengua irlandesa. escribió:


El idioma irlandés o gaélico irlandés moderno (en irlandés: Gaeilge) es un idioma goidélico de la familia de lenguas indoeuropeas originario de Irlanda y hablado históricamente por los irlandeses. Se estima que el número de personas en la isla que lo hablan como lengua nativa ronda entre 20 000 y 80 000, predominantemente en las regiones rurales occidentales.2​3​4​ El irlandés era la lengua principal de la isla antes de que se produjese la conquista inglesa de Irlanda durante la Edad Media. Desde 1922 con la independencia de la República de Irlanda (llamado originalmente el Estado Libre Irlandés), ha sido el idioma oficial junto al inglés. En 1998 con el Acuerdo de Viernes Santo, fue reconocido oficialmente como lengua de minoría en Irlanda del Norte, un país constituyente del Reino Unido.

https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_irland%C3%A9s


Cerró los finos labios alargados un instante pero, ansioso por continuar, levantó una mano abierta a sus lentes y, con el pulgar y el anular temblorosos que tocaban ligeramente las negras monturas, los reajustó en un nuevo enfoque.


IN PROMPTU Con tono normal se dirigió a J. J. O'Molloy: -Taylor llegó, debe saberlo, habiéndose levantado enfermo de la cama. Que se hubiera preparado el dis-curso no lo creo pues no había ni un solo taquígrafo en la sala. La delgada cara morena dejaba ver una bar-ba de varios días. Llevaba una chalina suelta de seda blanca y en conjunto parecía (aunque no lo estaba) un hombre en las últimas.

...
Levantó la cabeza firmemente. Los ojos se tomaron reflexivos una vez más. Crustáceos estúpidos nada-ron en las gruesas lentes de un lado a otro, buscando salida.


Comenzó: -Sr. Presidente, damas y caballeros: Grande fue mi admiración al escuchar las consideraciones dirigi-das a la juventud de Irlanda hace un momento por mi ilustrado amigo. Me sentí transportado a un país muy lejos de este país, a una época remota de esta época, como si me hallara en el antiguo Egipto y escu-chara el discurso de algún sumo sacerdote de aquella tierra dirigiéndose al joven Moisés. Sus oyentes mantuvieron los cigarrillos suspendidos para escuchar, los humos ascendiendo en frágiles ta-llos que florecían con el discurso. Y deja que nuestros humos sinuosos. Nobles palabras vienen ahora. Aler-ta. ¿Podrías intentarlo tú ahora? -Y me pareció que oía la voz de aquel sumo sacerdote egipcio elevándose hasta un tono idéntico de arroganciay de orgullo. Oía sus palabrasy su sentido mefue revelado

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcT0Bq0mw7MblorKVver4whsN61ZQ7gOgFvPf2LDeCmQWV9Li56c

rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Jue Nov 21, 2019 2:24 am

http://web.seducoahuila.gob.mx/biblioweb/upload/James%20Joyce%20-%20Ulises.pdf

PÁG. 74

Un discurso bíblico, sobre Moisés.

DE LOS PADRES DE LA IGLESIA Me fue revelado que aquellas cosas son buenas que no obstante están infectas las cuales si no fueran infi-nitamente buenas o de no ser que fueran buenas podrían estar infectas. ¡Ay, maldito seas! Eso es de San Agustín. -¿Por qué no aceptáis vosotros los judíos nuestra cultura, nuestra religión y nuestra lengua? Sois una tribu de pastores nómadas: nosotros un pueblo poderoso. Vosotros no tenéis ciudades ni riquezas: nuestras ciudades son centros de humanidady nuestras galeras, trirremes y cuadrirremes, cargadas con todo tipo de mercaderías surcan los mares del mundo conocido. Vosotros acabáis de emerger de unas condiciones pri-mitivas: nosotros tenemos una literatura, un sacerdocio, una historia centenaria y una forma de gobierno. Nilo. Niño, hombre, efigie. A las orillas del Nilo las nenemarías se arrodillan, cuna de anea: un hombre diestro en combate: petnas-tado, petribarbudo, corazón de piedra. -Vosotros rezáis a un ídolo oscuro y local: nuestros templos, suntuosos y misteriosos, son las moradas de Isis y Osiris, de Horus y de Ammón Ra. De vosotros es la esclavitud, el temory la sumisión: de nosotros el trueno y los mares. Israel es débil y pocos son sus hijos: Egipto es una huestey terribles son sus armas. Va-gabundos y braceros se os llama: el mundo tiembla ante nuestro nombre. Un silencioso eructo de hambre quebró su discurso. Levantó la voz sobre el mismo audazmente: Pero, damas y caballeros, si el joven Moisés hubiera escuchado y aceptado ese modo de ver la vida, si hubiera doblegado la cabezay doblegado la voluntady doblegado el espíritu ante aquella arrogante admo-nición nunca hubiera sacado al pueblo elegido de la casa de servidumbre, ni seguido la columna de nube por el día. Nunca habría hablado con el Eterno en medio de relámpagos en la cumbre del Monte Sinaí ni habría nunca bajado con la luz de la inspiración fulgurando en su rostro y portando en los brazos las ta-blas de la ley, grabadas en la lengua del proscrito. Calló y los miró, disfrutando del silencio.


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcRccdApEPwLvatPUqaH8qHMyTfu7SlLLdLJwGZhb-BOfzXnNn3Q

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Moises-3

OMINOSO -PARA ÉL! J. J. O'Molloy dijo no sin pesadumbre: -Y sin embargo murió sin haber pisado la tierra prometida. -Un repentino fallecimiento - momentáneo - aunque - por - prolongada - enfermedad - a menudo - pre-viamente - expectorado, añadió Lenehan. Y con un gran futuro detrás de él. El tropel de pies descalzos se oyó precipitándose por el vestíbulo y pisando sordamente escaleras arriba. -Eso es oratoria, dijo el profesor sin que nadie lo desmintiera

Lo que el viento se llevó. Huestes en Mullaghmast y Tara de los reyes. Millas de pórticos de oídos. Las palabras del tribuno, berreadas y esparcidas a los cuatro viento


https://es.wikipedia.org/wiki/Mullaghmast

Mullaghmast (en irlandés, Mullach Maistín: ), (ortografía moderna inglesas, Mullamast) es una colina situada al sur del Condado de Kildare, Leinster, cerca de Ballitore y de las fronteras con Wicklow, Laois y Carlow.1​ Fue un sitio importante en la prehistoria, la historia antigua y de nuevo en épocas más recientes. Está clasificada como Monumento Nacional por el Departamento de Medio Ambiente, Comunidad y Gobierno Local.

1578 Masacre de Mullaghmast

En 1577, Rory O'More se rebeló y sus hombres incendiaron Naas. Los 40 señores de Laois y Offaly y sus familias fueron invitadas a una conferencia de paz por Sir Henry Sidney en torno al año nuevo de 1578; Sidney se levantó y abandonó el lugar y todos los asistentes, excepto uno fueron asesinados por los hombres de Sidney. Este asesinato, en el que murieron 400 personas incluyendo a 120 O'Mores, permitió la continuación de las plantaciones inglesas en los condados del Rey y la Reina.

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 275px-MULLAGHMAST_STANDING_STONE


https://reyesydinastias.blogspot.com/2018/02/los-reyes-de-irlanda-iv-irlanda-400-800.html


https://es.wikipedia.org/wiki/Colina_de_Tara

La Colina de Tara (en inglés: Hill of Tara, en gaélico: Cnoc na Teamhrach, Teamhair o Teamhair na Rí, "La colina de los reyes") es una alargada elevación caliza de escasa altitud, situada cerca del río Boyne y que se extiende entre Navan y Dunshaughlin, en el condado de Meath, en la provincia de Leinster de Irlanda. Contiene un elevado número de antiguos monumentos, y es famosa por ser la sede del Árd Rí Éireann (el Gran Rey de Irlanda).


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 300px-Collinaditara

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 300px-Tara_stone

El papel más conocido de la Colina de Tara en la historia de Irlanda es como el asiento de los reyes de Irlanda hasta el siglo VI, papel que puede extenderse hasta el siglo XII aunque sin su temprano esplendor. A pesar de todo, la importancia de la Colina de Tara precede al periodo céltico, si bien no se ha demostrado que Tara fuera un lugar destacado de forma continua desde el Neolítico hasta el siglo XII.


Junto a la influencia política como capital, Tara parece haber conservado una influencia religiosa que fue disminuyendo debido a la labor de San Patricio. Existe una tumba, localizada cerca de la colina, que se señala como la sepultura del rey Lóegaire, quien fuera el último rey pagano de Irlanda.

Durante la rebelión irlandesa de 1798 los United Irishmen (Irlandeses Unidos) establecieron un campamento en la colina, pero fueron atacados y derrotados por las tropas británicas el 26 de mayo de 1798 en la denominada batalla de la Colina de Tara. La Lia Fáil fue movida para marcar las tumbas de 400 rebeldes que murieron en la colina aquel día. En el siglo XIX el miembro del Parlamento Daniel O'Connell invitó a realizar una demostración política en la Colina de Tara, que atrajo a un millón de personas, lo cual señala la importancia permanente de aquella colina.
rubmir
rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Mar Dic 03, 2019 2:46 am



https://www.elforoplural.com/t2249p100-leamos-pues-el-ulises-de-james-joyce#79702

PÁG. 75


MI AMADO Y PUERCO DUBLÍN Dublineses. -Dos vestales dublinesas, dijo Stephen, mayores y piadosas, han vivido cincuenta y cincuentaitrés años en Fumbally Lane. -¿Dónde está eso? preguntó el profesor. -Más allá de Blackpitts, dijo Stephen. Noche lienta oliendo a masa que da hambre. Contra la pared. La cara resplendente como el sebo bajo el chal de cotón. Corazones frenéticos. Anales acacianos. ¡Más rápido, majo! Listo ahora. Atrévete. Hágase la vida. —Quieren ver las vistas de Dublín desde lo alto de la columna de Nelson. Ahorran tres chelines y diez peniques en una hucha de hojalata en forma de buzón rojo. Sacan las monedas de tres-peniques y seis-peniques zarandeándola y ganzúan los peniques con la hoja de un cuchillo. Dos con tres en plata y uno con siete en cobre. Se ponen sus papalinas y las ropas de domingo y cogen los paraguas por miedo a que se ponga a llover. -Vírgenes prudentes, dijo el profesor MacHugh.

La columna de Nelson es un monumento situado en Trafalgar Square, Londres, Inglaterra, en homenaje a Horatio Nelson, almirante británico fallecido en el transcurso de la batalla de Trafalgar.

La columna se erigió entre 1840 y 1843 para conmemorar la muerte del almirante. La estatua mide 5,5 metros, y se yergue sobre una columna de granito de 46 metros de altura.1​ La estatua mira hacia el sur, al Palacio de Westminster, a través del Pall Mall.

La parte superior de la columna consta de un capitel corintio basado en el Foro de Augusto de Roma, y está decorado con hojas de acanto de bronce, procedentes de la fundición de cañones británicos. El pedestal cuadrado está decorado con cuatro plafones que describen las cuatro grandes victorias de Nelson (Trafalgar, Nilo, Cabo de San Vicente y Copenhague), siendo también el material empleado el bronce, en este caso resultado de fundir las armas francesas capturadas.


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 800px-Nelson%27s_Column%2C_Trafalgar_Square%2C_London


A VIDA EN CARNE VIVA -Compran un chelín y cuatro peniques de carne en gelatina y cuatro panecillos en la casa de comidas al norte de la ciudad en Marlborough Street a Miss Kate Collins, propietaria. Adquieren veinticuatro ciruelas maduras a una chica al pie de la columna de Nelson para quitarse la sed de la carne en gelatina. Le dan dos monedas de tres-peniques al caballero del torniquete y empiezan a nanear lentamente escalera de caracol arriba, rezongando, animándose la una a la otra, asustadas de la oscuridad, resoplando, una preguntándole a la otra tienes la carne en gelatina, alabando a Dios y a la Virgen Santa, amenazando con bajar, mirando furtivamente por los respiraderos. Alabado sea Dios. No sabían que fuera tan alta. Se llaman Anne Keams y Florence MacCabe. Anne Keams padece de lumbago por lo que se da friegas con agua de Lourdes, que se la dio una señora que consiguió una botella de un padre pasionista. Florence MacCabe se toma una manita de cerdo y una botella de doble X para cenar todos los sábados. -Antítesis, dijo el profesor asintiendo dos veces. Vírgenes vestales. Como si las viera
rubmir
rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Mar Dic 03, 2019 2:49 am


PÁG. 76

EL REGRESO DE BLOOM Mr. Bloom, sin aliento, atrapado en un remolino de gaceteros desmandados junto a las oficinas del Irish Catholic y del Dublin Penny Journal, llamó: -¡Mr. Crawford! ¡Un momento! -¡Telegraph! ¡Extra carreras! -¿Qué pasa? dijo Myles Crawford, quedándose atrás un paso. Un gacetero le gritó en la cara a Mr. Bloom: -¡Temble tragedia en Rathmines! ¡Un niño atrapado en un fuelle! ENTREVISTA CON EL DIRECTOR -Tan sólo este anuncio, dijo Mr. Bloom, abriéndose camino a empujones hasta los escalones, sofocado, y sacando el recorte del bolsillo. He hablado con Mr. Yaves hace un momento. Renovará por dos meses, di-ce. Después ya verá. Pero quiere un texto que llame la atención en el Telegraph también, en las páginas deportivas del sábado. Y quiere que se copie si no es demasiado tarde le dije al concejal Nannetti del Kil-kenny People. Puedo conseguirlo en la biblioteca nacional. La casa de las llaves ¿comprende? Él se llama Yaves. Es un juego de palabras con el nombre. Pero prácticamente prometió que renovaría. Pero quiere que se le dé un poco de coba. ¿Qué le digo, Mr. Crawford? T.P.C. -¿Quiere decirle que se vaya a tomar por culo? dijo Myles Crawford extendiendo el brazo para mayor én-fasis. Dígaselo clanto sin rodeos. Un poco nervioso. Cuidado con el chaparrón. Se marchan todos a tomar una copa. Cogidos del brazo. La gorra náutica de Lenehan gorroneando allá lejos. Lisonjas como siempre. A saber si ese joven Dedalus es el alma de todo ello. Lleva puesto un buen par de botas hoy. La última vez que lo vi llevaba los talones al aire. Andando en el lodo en algún lugar. Chico descuidado. ¿Qué estaría haciendo en Irishtown? -Bueno, dijo Mr. Bloom, los ojos calculando, si consigo el diseño supongo que merecería la pena un tex-to corto. Concedería el anuncio, creo. Le diré que
rubmir
rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Mar Dic 03, 2019 3:07 am

PÁG. 77

Eso es nuevo, dijo Myles Crawford. Eso es publicable. A la excursión anual de zapateros por el Dargle. Dos viejas pícaras ¿eh? -Pero temen que la columna se caiga, continuó Stephen. Ven los tejados y discuten acerca de dónde están las distintas iglesias: la cúpula azul de Rathmines, la de Adam and Eve, la de Saint Laurence O'Toole. Pero les entran mareos al mirar así que se arremangan las faldas ....


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 El-reloj-y-la-cupula-de-los-edificios-del-gobierno-un-diezmo-rialtais-en-dublin-irlanda-wr6y5m

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcRKQvWWpmpCQc8kK12y1nZcNJhrEr9VMEqbGO4mr7Oz7lP3SJks


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcSfcSpcwDUcxGO_o4a6Tf1Yhoj0UKHPHT3ERV3qigfSD3oNmJb_


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcR2itvcocv5r2v40cXrAiSW4VES4h2GloPY0nlFUC8SEQXd7SEc


SAS HEMBRAS LIGERAMENTE ALOCADAS -Tranquilos, dijo Myles Crawford. Nada de licencia poética. Estamos en la archidiócesis aquí. -Y se instalan sobre sus enaguas a rayas, escudriñando la estatua del adúltero mancopenco en lo alto. -¡Adúltero mancopenco! exclamó el profesor. Me gusta eso. Ya veo la idea. Veo lo que quiere decir. DAMAS DONAN PILDORAZOS A CIVILES DUBLINESES VELOCES AEROLITOS, SE CREE QUE SON -Les da tortícolis, dijo Stephen, y están demasiado cansadas para mirar hacia arriba o abajo o para hablar. Ponen la bolsa de ciruelas entre las dos y comen las ciruelas del paquete, una tras otra, limpiándose con los pañuelos el jugo de ciruela que les gotea de la boca y escupiendo los huesos lentamente por los barrotes de la barandilla. Soltó una risotada juvenil repentina como punto final. Lenehan y Mr. O'Madden Burke, al oírla, se vol-vieron, los llamaron y continuaron al frente cruzando hacia Mooney. -¿Terminó? dijo Myles Crawford. Mientras no hagan nada peor. SOFISTA GOLPEA A LA ALTIVA HELENA JUSTO EN PROBÓSCIDE. ESPARTANOS RECHINAN MOLARES. ITACENSES VOTAN A PEN CAMPEONA. -Me recuerda a Antístenes, dijo el profesor, un discípulo de Gorgias, el sofista. Se dice de él que nadie sabía si estaba más amargado con los demás que consigo mismo. Era hijo de un noble y de una esclava. Y escribió un libro en el que le quitaba el palmarés de belleza a la argiva Helena y se lo daba a la pobre Pené-lope. Pobre Penélope. Penélope Rich. Se dispusieron a cruzar O'Connell Street. ¡OIGA, CENTRAL! En diversos puntos a lo largo de las ocho líneas tranvías con troles permanecían inmóviles en las vías, con destino o procedentes de Rathmines, Rathfamham, Blackrock Kingstown y Dalkey, Sandymount Green, Ringsend y Sandymount Tower, Donnybrook, Parlmerston Park y Upper Rathmines, todos inmóvi-les, encalmados por un cortocircuito. Coches de alquiler, simones, furgones de reparto, coches correo, ber-linas privadas, carricubas de agua mineral gaseosa con jaulas de botellas traqueteantes, traqueteaban, roda-ban, tirados por caballos, rápidamente.

Rathmines (Ráth Maonais en irlandés, que significa "fortaleza de Maonais") es un suburbio de Dublín, Irlanda, situado a unos tres kilómetros al sur del centro de la ciudad. Comienza en la parte sur del Grand Canal, se estrecha hasta la Calle Rathmines y llega hasta Rathgar por el sur, hasta Ranelagh por el este y hasta Harold's Cross por el oeste.

Rathmines posee una floreciente actividad civil y comercial y es bien conocido a lo largo de la isla como parte de una "llanura" que proporciona alojamiento a precios razonables a funcionarios y estudiantes recién llegados desde fuera de la ciudad desde los años 30.


Blackrock, Irish Carraig Dubh, southeastern suburb of Dublin, Ireland, and an administrative part of Dún Laoghaire–Rathdown county, on Dublin Bay. Blackrock grew substantially in the 18th century as a fashionable bathing resort; it developed further with the opening of a rail line between Dublin and Kingstown in 1834.


Sandymount (en irlandés, Dumhach Thrá) es una villa/suburbio costero en el distrito de Dublín 4 en Irlanda. Nombres antiguos del área fueron Brickfield Town y Scallet Hill, un criadero de conejos.

El área está limitada en los lados de Strand Road y Beach Road por el mar en Sandymount Strand y Merrion Strand. Al norte está Irishtown de camino a Ringsend, y al oeste, Ballsbridge. Sandymount Green es un parque triangular en el centro de la villa.

Alguien está haciendo lo mismo que yo:

http://m.joyceproject.com/notes/070002sandymounttrams.html


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Sandymountgreen


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcTK7a4HBtyx79Y6uLtX7dNOCh-MCqQ2NTuKW6XndJBxViD7Q333

Sandymount Tower

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcTcvO95yqAALEcQsCyCXYAYPFsWBxlLTCAs2KckoBJ2AV304_wJ


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcQZMiS-_h-amrxKBjwvUFPMa_ve5ZwQYeJzpu9Ivt0RaUGR5Z_v


Donnybrook.


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcTu6aQZIezQmXyj1wm-lqFs_tJMYQdgm5W8RBeooUPe2zqrGRxm

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcRjTrleZTUxnvfFO_BblSThTFQXgulkSv_vpbx2M1pEBhXN2-6i


Palmerston Park


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcRzQSF3-eNzz_paWJq6deYM_-6WcHjp9qwLvn_srQnftr86AT5U

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Palmerston_Park

Rathmines (Irish: Ráth Maonais, meaning "ringfort of Maonas") is an inner suburb on the southside of Dublin, about 3 kilometres south of the city centre. It effectively begins at the south side of the Grand Canal and stretches along the Rathmines Road as far as Rathgar to the south, Ranelagh to the east and Harold's Cross to the west. It is situated in the city's Dublin 6 postal district.

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Rathmines-road-2011

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 VIRGILIANO, DICE EL PEDAGOGO. ESTUDIANTE BISOÑO  OPTA POR EL VIEJO MOISÉS. -Titúlelo,  espere,  dijo  el  profesor,  abriendo  completamente  los  largos  labios  para  reflexionar.  Llámelo,  veamos. Llámelo: Deus nobis haec otia fecit. -No, dijo Stephen. Yo lo llamo Visión de Palestina desde el Pisgá o La parábola de las ciruelas. -Ya veo, dijo el profesor.  Se rió con ganas


rubmir
rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Mar Dic 03, 2019 3:10 am


PÁG. 78

http://web.seducoahuila.gob.mx/biblioweb/upload/James%20Joyce%20-%20Ulises.pdf

Aquí termina la séptima parte de la obra, y da inicio la octava.

-Ya veo, dijo otra vez con renovado placer. Moisés y la tierra prometida. Nosotros le dimos la idea, le añadió a J. J. O'Molloy. HORACIO ES EL BLANCO DE TODAS LAS MIRADAS ESTE PLÁCIDO DÍA DE JUNIO. J. J. O'Molloy lanzó una cansada mirada de soslayo a la estatua y se mantuvo en silencio. -Ya veo, dijo el profesor. Se detuvo en la isleta de Sir John Gray y escudriñó hacia arriba a Nelson por las mallas de su sonrisa iró-nica. DÍGITOS DISMINUIDOS RESULTAN DEMASIADO EXCITANTES PARA ADEFESIOS RETOZONES. ANNE ALBOROTA, FLO SISA - PERO ¿SE LAS PUEDE CULPAR? -Adúltero mancopenco, dijo sonriendo tenebrosamente. Me hace gracia, debo confesar. -Les hizo gracia a las viejas también, dijo Myles Crawford, si se supiera la pura verdad de Dios Todopo-deroso.
rubmir
rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Mar Dic 03, 2019 3:15 am

La octava parte abarca de la pág. 78 a la 96 en esta versión.

http://web.seducoahuila.gob.mx/biblioweb/upload/James%20Joyce%20-%20Ulises.pdf

Leamos lo que dice Wikipedia al respecto.

https://es.wikipedia.org/wiki/Ulises_(novela)



Episodio 8: Los lestrigones
Los pensamientos de Bloom se van salpicando con referencias a la comida según se acerca la hora del almuerzo. Se encuentra con un antiguo amor, Josie Breen, quien le cuenta la noticia del parto de Mina Purefoy. Entra al restaurante del hotel Burton, pero se siente asqueado al ver a los hombres comer como animales. Se dirige entonces a la tienda de vinos y licores de Davy Byrne, siendo recibido por Nosey Flinn. Se toma un bocadillo de queso gorgonzola y un vaso de borgoña, y reflexiona sobre los primeros días de su relación con Molly y de cómo se ha deteriorado su matrimonio: "Yo. Y yo ahora". Cuando Bloom deja el restaurante, Nosey Flynn habla con Davy Byrne sobre el carácter sobrio de Bloom. Bloom se dirige ahora hacia el Museo Nacional para mirar las estatuas de las diosas griegas y, en particular, sus bajos. Al llegar ve a Boylan al otro lado de la calle y, llevado por el pánico, entra en el museo.
rubmir
rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por rubmir el Miér Dic 04, 2019 12:53 am


PÁG. 78


CROCANTE de piña, lorza de limón, caramelo. Una chica azúcarviscosa paleteaba cucha-radas de helado a un Hermano de las Escuelas Cristianas. Alguna fiesta escolar. Malo para las tripitas. Con licencia para caramelos y confites de Su Majestad el Rey. Dios. Salve. A nuestro. Sentado en el trono chu-pando tabletas de yuyuba hasta dejarlas blancas. Un joven taciturno de las juventudes Cristianas, atento en medio de los dulces vapores cálidos de la confitería Graham Lemon, le colocó un prospecto en la mano a Mr. Bloom. Charlas de corazón a corazón. Blo ... ¿Yo? No. Borbor de la sangre del Cordero. Sus lentos pies le llevaron hacia el río, leyendo. ¿Estás salvado? Todos están lavados con la sangre del cordero. Dios quiere víctimas de sangre. Nacimiento, himen, mártir, guerra, cimientos de un edificio, sacri-ficio, ofrenda quemada de riñón, altares de los druidas. Elías vuelve. El Dr. John Alexander Dowie restau-rador de la iglesia de Sión vuelve.


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcSv2T--8oq_AA9_fF52vvO63IneRBg8NI3NTGWH10VEQ2Ul8vXo


¡Vuelve! ¡¡Vuelve!! ¡¡¡Vuelve!!! Todos son cordialmente bienvenidos. Juego rentable. Torry y Alexander el año pasado. Poligamia. Su mujer le cerrará el grifo. Dónde estaba aquel anuncio que una compañía de Birmingham el del crucifijo luminoso. Nuestro Salvador. Despierta uno en mitad de la noche y se le ve en la pared, colgado. La idea del fantasma de Pepper. Imprecaron al nazareno con recios insultos. Seguramente se hace con fósforo. Si dejas un poco de bacalao por ejemplo. Podía ver el color de la plata azulada por encima. La noche que bajé a la despensa de la cocina. No me gustan todos esos olores que hay dentro esperando poder salir atropelladamente. ¿Qué era lo que ella quería? Pasas de Málaga. Se acordaba de España. Antes de que naciera Rudy. La fosforescencia, ese verdoso azulado. Muy buenas para el cere-bro. Desde la esquina de la casa Butler esquina al monumento echó un vistazo al Bachelor's Walk. La hija de Dedalus allá aún ante la sala de subastas de Dillon. Debe de estar liquidando algunos muebles viejos. La reconocí en seguida porque tiene los ojos del padre. Barzoneando mientras le espera. El hogar se desmoro-na cuando la madre falta. Quince hijos tuvo el hombre. Un nacimiento por año casi. Eso es parte de su teo-logía o el sacerdote no le da a la pobre mujer la confesión, la absolución. Creced y multiplicaos. ¿Se habrá oído alguna vez algo parecido? Comen tanto que no hay pan para tanta boca. Ellos sin embargo no tienen familias que alimentar. Viviendo de lo más pingüe de la tierra. Sus fresqueras y despensas. Me gustaría verles guardando el ayuno penoso del Yom Kippur. Monas de Pascua. Una comida y una colación por mie-do a que se desmaye en el altar. Ama de llaves de uno de esos tipos si se la pudiera sonsacar. No se la pue-de sonsacar nunca. Como sacarle pamé a él. Se las apaña bien. Nada de invitados.



Bachelors Walk is a street and quay on the north bank of the Liffey, Dublin, Ireland. It runs between Liffey Street Lower (to the west) and O'Connell Street Lower and O'Connell Bridge (to the east). It was the setting for the eponymous TV series.

The Irish Church Missions - part of the Church of Ireland - are located on Bachelors Walk.[1]

In July 1914, a hostile crowd accosted a column of troops of the King's Own Scottish Borderers on Bachelors Walk.[2][3] The troops responded to stone throwing with bayonets and rifle fire, resulting in the deaths of several civilians and injuries to dozens more. The event later became known as the Bachelor's Walk massacre.


https://en.wikipedia.org/wiki/Bachelors_Walk,_Dublin

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Bachelor%27s_Walk_-_geograph.org.uk_-_1578564


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcQOZc-G-aqOHBFHH9d2ATY2toS0A9GPFNidES_LoPXJp1ysrzhK

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcR_QR29fsEulU0bP9KfiUfrH-UFYtRU1NgxAiVrwlz2978Z5aEZ


Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Images?q=tbn%3AANd9GcTDh6J3fEM71vNxA4boVeisjBMCX0j5j643FLYxsOme_0JAMlRt






rubmir
rubmir
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5940
Fecha de inscripción : 11/11/2017

Volver arriba Ir abajo

Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce - Página 5 Empty Re: Leamos, pues, el "Ulises" de James Joyce

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 5 de 5. Precedente  1, 2, 3, 4, 5

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.