El foro Plural
Si quieres disfrutar de todos mis tutoriales, Regístrate.

Unirse al foro, es rápido y fácil

El foro Plural
Si quieres disfrutar de todos mis tutoriales, Regístrate.
El foro Plural
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

¿Quién está en línea?
En total hay 132 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 132 Invitados :: 3 Motores de búsqueda

Ninguno

[ Ver toda la lista ]


El record de usuarios en línea fue de 778 durante el Mar Dic 05, 2023 8:40 pm
Estadísticas
Tenemos 587 miembros registrados
El último usuario registrado es quini

Nuestros miembros han publicado un total de 138609 mensajes en 6083 argumentos.
Usuario del mes

Cargando avatar...
Nivel fama:

Mensajes:

Registrado


Mensaje para el usuario:
Es un orgullo y satisfacción tenerte con nosotros en el Foro Plural, esperamos que sigas disfrutando del foro. Gracias por estar siempre ahí.
Nuevos temas
» Hola
Choque cultural y lingüístico EmptyMiér Abr 03, 2024 4:49 pm por pepelu

» Día de silencio
Choque cultural y lingüístico EmptySáb Mar 30, 2024 3:29 pm por Rusko

» La cirugía maxilofacial
Choque cultural y lingüístico EmptyVie Mar 29, 2024 3:12 pm por DavidCorbeta

» ¿Piensas emigrar a España?
Choque cultural y lingüístico EmptyVie Mar 29, 2024 1:06 pm por DavidCorbeta

» Opulencia de la vieja escuela
Choque cultural y lingüístico EmptyJue Mar 28, 2024 10:34 pm por DavidCorbeta

» ¿Qué es el mármol?
Choque cultural y lingüístico EmptyMiér Mar 27, 2024 5:37 pm por DavidCorbeta

» Un hogar limpio es un hogar saludable:
Choque cultural y lingüístico EmptyMiér Mar 27, 2024 5:03 pm por XiomaraJuarez

» Para Regina
Choque cultural y lingüístico EmptyMar Mar 26, 2024 4:33 pm por Matheus

» MARKETING B2B Y B2C
Choque cultural y lingüístico EmptyLun Mar 25, 2024 10:18 pm por XiomaraJuarez

» Buenas noches
Choque cultural y lingüístico EmptyMiér Mar 20, 2024 10:52 pm por pepelu

Los posteadores más activos del mes
Matheus
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Regina
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Anna
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
EL PIRO
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Camino7
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
zampabol
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
pepelu
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Mar7
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
AmorDeMaria
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
CIKITRAKE
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 

Los posteadores más activos de la semana
Regina
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Matheus
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Anna
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
EL PIRO
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Camino7
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Mar7
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
AmorDeMaria
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
doonga
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
Rocinante
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 
maxicastag
Choque cultural y lingüístico Vote_lcap1Choque cultural y lingüístico Voting_bar1Choque cultural y lingüístico Vote_rcap1 

Buscar
 
 

Resultados por:
 

 


Rechercher Búsqueda avanzada


Choque cultural y lingüístico

+3
CIKITRAKE
Nietzscheano
Farisha
7 participantes

Página 1 de 3. 1, 2, 3  Siguiente

Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Farisha Vie Oct 13, 2017 4:37 am

Leí en la web un artículo muy gracioso sobre el choque cultural y lingüístico al que se enfrentan los más de 130.000 españoles que viven en México.

Les comparto algunas de las cosas que recuerdo, de las que el autor decía que no logra entender aún, tras años de vivir en México:

Dice que no entiende que los mexicanos respondemos ¿mande? cuando se nos llama porque ni él manda a nadie ni a él se le manda y que tampoco entiende que respondamos ¿buenoooo?, cuando se nos llama por teléfono.

El uso de los diminutivos para todo (suavecito, calientito, despacito, poquito, bajito, corazoncito, amorcito…), dice que los odia con “todas sus fuercitas”. El uso de diminutivos es altamente contagioso ¿verdad Zampa?  :D que ya hablaba con diminutivos tras una semana de convivir con mejjjicanos.

La expresión "Ahorita" que quiere decir 'lo haré cuando quiera si es que quiero' y la expresión “ya casi/ya merito” que significa que algo está por suceder. Recuerdo una anécdota graciosa que viví con Zampa, cuando le dije "Ahorita los alcanzo"  :D

Los viene-viene o franeleros [personas que te dan indicaciones para estacionarte en la vía pública] a los que se les tienes que dar una propina.

Que pensemos que no se puede comer huevo después de hacer coraje (enfadarse), o que pensemos que un bollo de pan (bolillo) te va a hacer superar un susto y que tampoco comamos huevo fuera del desayuno, siempre por la mañana. Confieso que soy culpable de todas ellas.

Que el agua del grifo no es potable.

Que se le ponga picante o limón (o ambos) a toda la comida  :lol:

Que en los puestos de comida callejera te pueden servir un zumo [jugo] en una bolsa, de hecho es lo normal.

Los platos de plástico dentro de una bolsa de plástico en los sitios de tacos. (eso confieso que yo tampoco lo entiendo, pero sucede)

Choque cultural y lingüístico 1507308423_669664_1507331160_sumario_normal
Farisha
Farisha
Magister Doctor
Magister Doctor

Choque cultural y lingüístico Perp12


Mensajes : 2650
Fecha de inscripción : 03/05/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Nietzscheano Vie Oct 13, 2017 6:46 pm

Una vez estaba en el Caribe panameño con mi hermano y pedimos para acompañar la comida una coca. Además de que nadie sabía qué era, todos pensaban lo peor: malditos drogadictos ¿dónde creen que están?. :D :D :D

Ya luego nos dijo el que atendía: !AAAAAAHHHHH ujtedeh lo que quieren eh una soda!
Nietzscheano
Nietzscheano
Magister Doctor
Magister Doctor

Mensajes : 2037
Fecha de inscripción : 16/05/2017
Localización : 9°56'26.1"N 84°06'49.5"W

http://notengo.com

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por CIKITRAKE Vie Oct 13, 2017 10:11 pm

Hola Farisha. Me llamó la atención que un español no entendiera que los mexicanos respondan ¿mande? porque esa expresión se usaba antiguamente en España sobre todo en algunos pueblos y no era sinónimo de que nadie te mandara nada, más bien de educación o algo así.

Hasta doña Rogelia lo utilizaba en la televisión:

Choque cultural y lingüístico 200_s


Es verdad que Zampa cogió la costumbre de llamarme "peludito" porque ya se le había contagiado todo lo mejjjicano, pero cuando me ofreció el "jamoncito",... a eso, no pude decirle que no, le dije que "ahorita mismo" y lo entendió muy bien.  risa  Saludos.
CIKITRAKE
CIKITRAKE
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5159
Fecha de inscripción : 28/04/2017
Edad : 15

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Tombraider Vie Oct 13, 2017 10:20 pm

Aquí se abrieron hace años bastantes restaurantes mexicanos, me acuerdo de uno que se llamaba "Cantina Mariachi" que fuimos a cenar y cuando pedimos pan nos trajeron unas tortitas muy finas. Nos quedamos un poco "p'allá" y nos dijeron que en México no hay pan como lo conocemos aquí
Tombraider
Tombraider
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5335
Fecha de inscripción : 09/06/2017
Edad : 33
Localización : Pandora

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Nietzscheano Vie Oct 13, 2017 10:49 pm

Tombraider escribió:Aquí se abrieron hace años bastantes restaurantes mexicanos, me acuerdo de uno que se llamaba "Cantina Mariachi" que fuimos a cenar y cuando pedimos pan nos trajeron unas tortitas muy finas. Nos quedamos un poco "p'allá" y nos dijeron que en México no hay pan como lo conocemos aquí

¿Cómo es el pan de allá? Me nace la duda.
Nietzscheano
Nietzscheano
Magister Doctor
Magister Doctor

Mensajes : 2037
Fecha de inscripción : 16/05/2017
Localización : 9°56'26.1"N 84°06'49.5"W

http://notengo.com

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Rusko Dom Oct 15, 2017 10:23 pm

Tombraider escribió:Aquí se abrieron hace años bastantes restaurantes mexicanos, me acuerdo de uno que se llamaba "Cantina Mariachi" que fuimos a cenar y cuando pedimos pan nos trajeron unas tortitas muy finas. Nos quedamos un poco "p'allá" y nos dijeron que en México no hay pan como lo conocemos aquí

Nietzscheano escribió:
Tombraider escribió:Aquí se abrieron hace años bastantes restaurantes mexicanos, me acuerdo de uno que se llamaba "Cantina Mariachi" que fuimos a cenar y cuando pedimos pan nos trajeron unas tortitas muy finas. Nos quedamos un poco "p'allá" y nos dijeron que en México no hay pan como lo conocemos aquí

¿Cómo es el pan de allá? Me nace la duda.

¿No hay pan "normal" en México??

Por pan normal, supongo que el que se refiere Tombraider, no son las tortas sino las barras, hogazas, baguettes o cualquier otro tipo de pan..., pero que no son tortas:

Choque cultural y lingüístico Pan

Choque cultural y lingüístico Hogaza-pan-casero

Choque cultural y lingüístico Pan_baguette_0

Choque cultural y lingüístico Pan_baguette
Rusko
Rusko
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Choque cultural y lingüístico Gree11


Mensajes : 9155
Fecha de inscripción : 27/04/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Farisha Mar Oct 17, 2017 3:06 am

Tombraider escribió:Aquí se abrieron hace años bastantes restaurantes mexicanos, me acuerdo de uno que se llamaba "Cantina Mariachi" que fuimos a cenar y cuando pedimos pan nos trajeron unas tortitas muy finas. Nos quedamos un poco "p'allá" y nos dijeron que en México no hay pan como lo conocemos aquí

Uhmmmm, el pan es similar en España y en México, aquí tenemos una panadería muy diversa y muy buena y también artesanal (con masa madre, una delicia), que no tiene nada que envidiarle a la panadería ni bollería española, así que no entiendo a qué se habrá referido quien te dijo que "en México no hay pan como lo conocen en España", eso no es así.

Las 2 veces que por cuestiones diversas he ido a restaurantes que dicen ser "mexicanos" en Europa,  he visto que más que mexicanos tradicionales, son más del estilo de comida "tex-mex" porque no usan tortillas de maíz sino totopos  o tortillas de harina y usan queso cheddar en lugar de queso adobera o salsa tabasco en lugar de una salsa en condiciones  :(

Las "tortitas finas" me suena a que pudieron haber sido tortillas de maíz ¿eran así?

Choque cultural y lingüístico Images?q=tbn:ANd9GcRzR4Dawy4ISyBys0SyWrY1K9c5dtUorFsgRyuZ0SuIwYUW04wJ
Farisha
Farisha
Magister Doctor
Magister Doctor

Choque cultural y lingüístico Perp12


Mensajes : 2650
Fecha de inscripción : 03/05/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Farisha Mar Oct 17, 2017 3:18 am

Nietzscheano escribió:
Tombraider escribió:Aquí se abrieron hace años bastantes restaurantes mexicanos, me acuerdo de uno que se llamaba "Cantina Mariachi" que fuimos a cenar y cuando pedimos pan nos trajeron unas tortitas muy finas. Nos quedamos un poco "p'allá" y nos dijeron que en México no hay pan como lo conocemos aquí

¿Cómo es el pan de allá? Me nace la duda.


Tenemos una panadería deliciosa, hay pan salado y hay pan dulce (bollería) y, aunque como sucede en cada país, habrá  sus particularidades y nombres curiosos, el principio básico de la panadería mexicana no difiere del de la panadería mundial con harina (aquí entra una gran variedad de harinas) y levadura seca o masa madre.

Y en formas y estilos de panes, los hay de todos tipos pero siempre encontrarás los universales, baguette, hogaza, batard y boule.

Aquí les pongo unas "conchas" (que no me lea Doro que esa palabra en Argentina es otra cosa) que son pan dulce

Choque cultural y lingüístico Image-bread91-750x400

más panes dulces
Choque cultural y lingüístico 309210855

Y algunos panes salados

Choque cultural y lingüístico Images?q=tbn:ANd9GcRsbgEpFewa35U9dw_Veue81EgHyweh2Vh6fn4dnAt1dM5uwRv7YQ
Farisha
Farisha
Magister Doctor
Magister Doctor

Choque cultural y lingüístico Perp12


Mensajes : 2650
Fecha de inscripción : 03/05/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por zampabol Mar Oct 17, 2017 1:34 pm

Farisha escribió:Leí en la web un artículo muy gracioso sobre el choque cultural y lingüístico al que se enfrentan los más de 130.000 españoles que viven en México.

Les comparto algunas de las cosas que recuerdo, de las que el autor decía que no logra entender aún, tras años de vivir en México:

Dice que no entiende que los mexicanos respondemos ¿mande? cuando se nos llama porque ni él manda a nadie ni a él se le manda y que tampoco entiende que respondamos ¿buenoooo?, cuando se nos llama por teléfono.

El uso de los diminutivos para todo (suavecito, calientito, despacito, poquito, bajito, corazoncito, amorcito…), dice que los odia con “todas sus fuercitas”. El uso de diminutivos es altamente contagioso ¿verdad Zampa?  :D que ya hablaba con diminutivos tras una semana de convivir con mejjjicanos.

La expresión "Ahorita" que quiere decir 'lo haré cuando quiera si es que quiero' y la expresión “ya casi/ya merito” que significa que algo está por suceder. Recuerdo una anécdota graciosa que viví con Zampa, cuando le dije "Ahorita los alcanzo"  :D

Los viene-viene o franeleros [personas que te dan indicaciones para estacionarte en la vía pública] a los que se les tienes que dar una propina.

Que pensemos que no se puede comer huevo después de hacer coraje (enfadarse), o que pensemos que un bollo de pan (bolillo) te va a hacer superar un susto y que tampoco comamos huevo fuera del desayuno, siempre por la mañana. Confieso que soy culpable de todas ellas.

Que el agua del grifo no es potable.

Que se le ponga picante o limón (o ambos) a toda la comida  :lol:

Que en los puestos de comida callejera te pueden servir un zumo [jugo] en una bolsa, de hecho es lo normal.

Los platos de plástico dentro de una bolsa de plástico en los sitios de tacos. (eso confieso que yo tampoco lo entiendo, pero sucede)

Choque cultural y lingüístico 1507308423_669664_1507331160_sumario_normal

Doy fe de que en tu visita por nuestras tierras tuvimos algunos problemitas lingüísticos, pero nada que no se pudiera solucionar con un "to palante".
Sí que me llamó la atención el hecho de que los mejicanos, y no sólo los mejicanos, cuando llegan a España pregunten si el agua del grifo se puede beber....¡Me ha pasado con algún europeo que ahora no recuerdo de dónde era! Lo cierto es que en España se compite por la calidad del agua entre unos territorios y otros. Hay competencia no expresada oficialmente sobre quién tiene el mejor agua. Hace tiempo este galardón se lo llevaban los madrileños, pero de unos años a esta parte, la calidad del agua del grifo en toda España es excelente. (sin contar lo lugares que están cercanos a la costa en los que el agua es más dura por ser más salina)

Y sí, lo de los restaurantes mejicanos fuera de México, es algo así como las paellas fuera de España. Cuando estoy fuera de España y veo que en algún lugar ofrecen "paella" me pongo a temblar por lo que te pueden dar de comer.

Recuerdo ese restaurante mexicano al que fuimos y en el que Farisha ponía una cara bastante extraña al ver lo que nos estaban poniendo....¡Pero es lo que había....! Donde no hay....no hay.

zampabol
zampabol
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Choque cultural y lingüístico Blue11Choque cultural y lingüístico Dark_g11Choque cultural y lingüístico Perp12Choque cultural y lingüístico Gree11Choque cultural y lingüístico Orange12


Mensajes : 14012
Fecha de inscripción : 27/04/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Rocinante Mar Oct 17, 2017 4:27 pm

Hablando de comida mejicana ( no se porque ponemos MeXico, y no meXicanos), he frecuentado alguna que otra vez las cantinas mejicanas, y cuando pedia tacos, y cosas de la tierra, me daba cuenta de que no tenia gracia porque esa comida, y preparada, ya las venden en cualquier supermercado. Así que para que te claven en los precios, mejor comprarlas y hacerla en casa. Que nunca sera lo mismo, ni en la cantina, ni en casa,  que estar en Mexico, y comer en su ambiente.

Saludos
Rocinante
Rocinante
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Choque cultural y lingüístico Gree11


Mensajes : 7617
Fecha de inscripción : 15/05/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por CIKITRAKE Mar Oct 17, 2017 4:34 pm

Según este informe desarrollado por la Organización de Consumidores y Usuarios, el agua de mayor calidad la podremos encontrar en Burgos, en San Sebastián y en Las Palmas.

Burgos. Se trata de un agua con pocos minerales, unos niveles muy bajos de cal (agua blanda) y ningún tipo de contaminante.

San Sebastián.
Se trata de un agua con una mineralización muy ligera. Excelente en parámetros de higiene y contaminación.

Las Palmas. A pesar de encontrarse en una isla —algo que, por inercia, nos llevaría a pensar en agua de baja calidad—, se encuentra en el top tres.

De las 62 muestras recogidas por este organismo, son siete las ciudades que destacan por una calidad de agua bastante baja:


Lebanza. En esta localidad se encontraron indicaciones de contaminación fecal y reciente, además de cepas potencialmente patógenas. Una calidad muy deficiente.

Ciudad Real.
Se detectó un nivel de trihalometanos bastante alto (rozando el límite de 100mcg/l). Estas sustancias resultan de la combinación del cloro con la materia orgánica del agua durante su potabilización. Si se supera el límite, el agua deja de ser apta para el consumo humano.

Palma de Mallorca.
Se trata de un agua muy dura y muy mineralizada, lo que se traduce en un mal sabor. Se detectó 26mg/litro de nitratos, una cifra ligeramente superior a la recomendada por la Organización Mundial de la Salud. Esto, en el estómago de niños, puede causar serios problemas.

Arándiga. Se encontró un numero muy elevado de microorganismos aeróbios y coliformes, lo que revela una mala higiene y la posible presencia de bacterias perjudiciales para la salud.

Barcelona, Huelva y Logroño. Se encontró una presencia elevada de microorganismos aerobios. Esto revela una mala desinfección, al igual que en el caso de Arándiga.
CIKITRAKE
CIKITRAKE
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5159
Fecha de inscripción : 28/04/2017
Edad : 15

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Tombraider Mar Oct 17, 2017 4:42 pm

barakarlofi escribió:Hablando de comida mejicana ( no se porque ponemos MeXico, y no meXicanos), he frecuentado alguna que otra vez las cantinas mejicanas, y cuando pedia tacos, y cosas de la tierra, me daba cuenta de que no tenia gracia porque esa comida, y preparada, ya las venden en cualquier supermercado. Así que para que te claven en los precios, mejor comprarlas y hacerla en casa. Que nunca sera lo mismo, ni en la cantina, ni en casa,  que estar en Mexico, y comer en su ambiente.

Saludos

Pues serás sólo tú, de hecho mejicano está mal escrito, es mexicano
Tombraider
Tombraider
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5335
Fecha de inscripción : 09/06/2017
Edad : 33
Localización : Pandora

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Rocinante Mar Oct 17, 2017 4:50 pm

Tombraider escribió:
barakarlofi escribió:Hablando de comida mejicana ( no se porque ponemos MeXico, y no meXicanos), he frecuentado alguna que otra vez las cantinas mejicanas, y cuando pedia tacos, y cosas de la tierra, me daba cuenta de que no tenia gracia porque esa comida, y preparada, ya las venden en cualquier supermercado. Así que para que te claven en los precios, mejor comprarlas y hacerla en casa. Que nunca sera lo mismo, ni en la cantina, ni en casa,  que estar en Mexico, y comer en su ambiente.

Saludos

Pues serás sólo tú, de hecho mejicano está mal escrito, es mexicano

Con el permiso de Zampa, y considerandolo mas culto que yo, me he fijado en que él escribe así "que me llamó la atención el hecho de que los mejicanos, y no sólo los mejicanos, cuando llegan a España pregunten si el agua del grifo se puede beber"..es que es así como se ha de escribir. O sea docta y culta amiga, jejeje si tienes que regañarle a alguien, pegale la bronca a Zampa, pero ojo que como administrador te puede expulsar como a un vulgar troll. jijijiji
Rocinante
Rocinante
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Choque cultural y lingüístico Gree11


Mensajes : 7617
Fecha de inscripción : 15/05/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Tombraider Mar Oct 17, 2017 4:54 pm

barakarlofi escribió:
Tombraider escribió:
barakarlofi escribió:Hablando de comida mejicana ( no se porque ponemos MeXico, y no meXicanos), he frecuentado alguna que otra vez las cantinas mejicanas, y cuando pedia tacos, y cosas de la tierra, me daba cuenta de que no tenia gracia porque esa comida, y preparada, ya las venden en cualquier supermercado. Así que para que te claven en los precios, mejor comprarlas y hacerla en casa. Que nunca sera lo mismo, ni en la cantina, ni en casa,  que estar en Mexico, y comer en su ambiente.

Saludos

Pues serás sólo tú, de hecho mejicano está mal escrito, es mexicano

Con el permiso de Zampa, y considerandolo mas culto que yo, me he fijado en que él escibe así "que me llamó la atención el hecho de que los mejicanos, y no sólo los mejicanos, cuando llegan a España pregunten si el agua del grifo se puede beber"..es que es así como se ha de escribir. O sea docta y culta amiga, jejeje si tienes que regañarle a alguien, pegale la bronca a Zampa, pero ojo que como administrador te puede expulsar como a un vulgar troll. jijijiji


No tengo ningún problema

Zampa, no se escribe mejicano o mejicana, se escribe mexicano o mexicana. El país se llama México y su capital es Ciudad de México, no sé de dónde sacas la j
Tombraider
Tombraider
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5335
Fecha de inscripción : 09/06/2017
Edad : 33
Localización : Pandora

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por CIKITRAKE Mar Oct 17, 2017 4:59 pm

Si preguntamos a la RAE si se escribe México o Méjico nos dice que se puede escribir de las dos formas, con la “x” y con la “j”. Ambas se consideran correctas. Pero recomienda que se escriba México. Y también las palabras derivadas como mexicano, mexicana, mexicanismo, etc.mexicano, na

¡Atención!, la RAE también advierte que SIEMPRE se ha de pronunciar como si fuera una “j”, nunca con “x”. Es decir como si se escribiera mejicano, mejicana o mejicanismo.

Tb. mejicano.
1. adj. Natural de México, país de América. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a México o a los mexicanos.
3. adj. Perteneciente o relativo al mexicano (‖ lengua). Léxico mexicano.
CIKITRAKE
CIKITRAKE
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Mensajes : 5159
Fecha de inscripción : 28/04/2017
Edad : 15

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Rocinante Mar Oct 17, 2017 5:07 pm

Tombraider escribió:
barakarlofi escribió:
Tombraider escribió:
barakarlofi escribió:Hablando de comida mejicana ( no se porque ponemos MeXico, y no meXicanos), he frecuentado alguna que otra vez las cantinas mejicanas, y cuando pedia tacos, y cosas de la tierra, me daba cuenta de que no tenia gracia porque esa comida, y preparada, ya las venden en cualquier supermercado. Así que para que te claven en los precios, mejor comprarlas y hacerla en casa. Que nunca sera lo mismo, ni en la cantina, ni en casa,  que estar en Mexico, y comer en su ambiente.

Saludos

Pues serás sólo tú, de hecho mejicano está mal escrito, es mexicano

Con el permiso de Zampa, y considerandolo mas culto que yo, me he fijado en que él escibe así "que me llamó la atención el hecho de que los mejicanos, y no sólo los mejicanos, cuando llegan a España pregunten si el agua del grifo se puede beber"..es que es así como se ha de escribir. O sea docta y culta amiga, jejeje si tienes que regañarle a alguien, pegale la bronca a Zampa, pero ojo que como administrador te puede expulsar como a un vulgar troll. jijijiji


No tengo ningún problema

Zampa, no se escribe mejicano o mejicana, se escribe mexicano o mexicana. El país se llama México y su capital es Ciudad de México, no sé de dónde sacas la j

Pues si Tomb, yo tambien tenia mis dudas, pero como uno anda siempre en la duda cultural y dialectica, ademas de en la cuerda floja de la ortografia y la aritmetica, y como me fijo en los que ma saben, pense, que si el amigo Zampa conocedor de foros, becario, estudiante y universitario, y otros titulos, lo escribia sí, pues que asi seria.

Aunque intimamente, en mi fuero interno, en mi pobre intelecto, me rebelo, porque que tiene la X mas que la J, se le discrimina porque ¿acaso no se pornuncia casi del mismo sonido?, ademas nuestra jota es mas alegre. Fijate cuando se canta no eslo mismo gritar mejjjjicccooo, que mexxxxiccoooo, lo ultimo queda como apagado, mientras que lo primero es alegre bullangero y de fiestorro. Me conformo porque no tengo mas remedio, y lo acepto pero no lo comparto.

Saludos
Rocinante
Rocinante
Magna Cum Laude
Magna Cum Laude

Choque cultural y lingüístico Gree11


Mensajes : 7617
Fecha de inscripción : 15/05/2017

Volver arriba Ir abajo

Choque cultural y lingüístico Empty Re: Choque cultural y lingüístico

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 1 de 3. 1, 2, 3  Siguiente

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.